Флэш карточки основных глаголов английского языка

bake [beɪk] — печь, выпекать; запекать
My bread is baked in my own oven. — Я пеку хлеб в своей собственной печи.
to bake a pie — спечь пирог.

bite [baɪt] (прош. вр. bit; прич. прош. вр. bitten, bit) — кусать, откусывать
to bite into an apple — откусить от яблока
Does your dog bite? — Твоя собака кусается?
The dog seized the meat and bit a piece off. — Собака схватила мясо и откусила кусок.

brush [brʌʃ] — чистить щеткой; выбивать (ковер, подушки); смахивать (пыль, мусор)
to brush smth. clean / down — отчистить, вычистить
Please brush this insect off. — Смахни, пожалуйста, эту букашку.
to brush clothes — чистить платье

build [bɪld] (прош. вр., прич. прош. вр. built) — возводить, строить, воздвигать, сооружать
The house was built in the early 19th century. — Дом был построен в начале 19 века.
A district was built up with new blocks of flats. — Район был застроен новыми домами.

carry [‘kærɪ] — нести, носить; относить; переносить
He was carrying a briefcase. — Он нес портфель.
You’ll have to carry that long word on to the next line. — Тебе придется перенести это длинное слово на следующую строчку.

catch [kæʧ] (прош. вр., прич. прош. вр. caught) — ловить; поймать; схватить
to catch a thief — поймать вора
to catch a ball — поймать мяч
to catch a fish — поймать рыбу

clap [klæp] — хлопать; аплодировать, рукоплескать
to clap in time with the music — хлопать в такт музыке
The audience clapped the singer. — Публика аплодировала певцу.
to clap the lid of a chest to — захлопнуть крышку сундука.

climb [klaɪm] — взбираться, влезать, карабкаться, подниматься
to climb (up) a tree — влезать на дерево
to climb to power — стремиться к власти, добиваться власти
to climb a rope — взбираться /лезть/ по канату.

close [kləuz] — закрывать; запирать; заключать; кончать
to close the eyes — закрыть глаза
Close the door tightly. — Закрой плотно дверь.
to close a hole — заткнуть отверстие /дыру/
to close a transaction — заключить сделку.

comb [kəum] = comb out — чесать; расчесывать
to comb one’s hair — причесываться, расчесывать волосы
to comb a horse — чистить лошадь скребницей
to comb wool — чесать шерсть
to comb flax — мять /чесать, трепать/ лен.

cook [kuk] — готовить, жариться, вариться (о еде); печься и т. п.
these apples don’t cook well — эти яблоки не годятся для варки или для печения
to be cooked alive in the tropics — изнемогать /страдать/ от тропической жары

cry [kraɪ] — кричать, орать, вопить
to cry aloud — громко кричать, орать
cry for help – крик о помощи

cut [kʌt] — резать, разрезать
to cut meat — резать мясо
Cut the cake. — Разрежь пирог.
The knife does not cut. — Нож не режет.

dance [dɑːn(t)s] — танцевать, плясать; отплясывать; заставлять танцевать
to dance a waltz — танцевать вальс
He asked her to dance. — Он пригласил ее на танец.
Shall we dance? — Потанцуем?

dig [dɪg] — копать, рыть
to dig a hole / a trench — копать яму / траншею
to dig deep — копать глубоко
The hole was freshly dug. — Яма была выкопана недавно.

draw [drɔː] — чертить, рисовать, набрасывать рисунок
to draw a horse — рисовать лошадь
to draw in the sand with a stick — рисовать тростью на песке
to draw on the pavement with (a piece of) chalk — рисовать мелом на тротуаре

- (dream of / about) — видеть сон о (чем-л.)
you must have dreamt it — тебе, должно быть, это приснилось
I dreamed that I was at home — мне приснилось, что я дома - (dream of / about) — мечтать, грезить о (чем-л.)

drink [drɪŋk]— пить
I always drink tea from a glass. — Я всегда пью чай из стакана.
He was drinking whisky and soda. — Он пил виски с содовой.
I could drink the sea dry. — Я страшно хочу пить.
I don’t drink. — Я не пью.
to drink hard /deep, heavily — пить запоем, сильно пить, пьянствовать

drive [draɪv] — ездить; ехать (на автомобиле)
Shall we drive or go by train? — Мы поедем на машине или на поезде?
We usually drive to the country on Sunday. — Мы обычно ездим за город по воскресеньям.
The guests got into their cars and drove away / off. — Гости расселись по своим машинам и разъехались.

eat [iːt] — есть; поглощать, поедать; поедать: питаться
to eat crisp — хрустеть, есть с хрустом
to eat heartily / voraciously — есть с аппетитом
to eat one’s dinner — обедать, пообедать

float [fləut] — плавать; всплывать; плыть.
Yellow leaves floated down. — Желтые листья плыли вниз по течению.
the boat floated down the river — лодка плыла вниз по реке
the clouds float slowly — тучи плывут медленно
dust floats in the air — пыль носится в воздухе

fly [flaɪ] = fly about — летать, пролетать; пилотировать
to fly into / out of Chicago — прилетать в / вылететь из Чикаго
She flew from New York to London. — Она летела из Нью-Йорка в Лондон.
Butterflies were flying about in the air. — Бабочки порхали в воздухе.

fold [fəuld] — сгибать, складывать, сворачивать; перегибать; загибать
He folded the newspaper and put it on the table. — Он свернул газету и положил ее на стол.
to fold a letter — сложить письмо
to fold clothes — складывать одежду

give [gɪv] — дать, подать, передать
Give me that plate, please. — Дай мне, пожалуйста, ту тарелку.
to give a concert — дать концерт
2. подарить, дарить
What can I give you for your birthday? — Что тебе подарить на день рождения?

hit [hɪt]— ударять(ся), поражать, бить
to hit hard — сильно ударять
2. удариться (обо что-л.)
He hit his head on the ceiling. — Он ударился головой о притолоку.
3. достигать
She hit 40. — Ей стукнуло сорок.

juggle [‘ʤʌgl]— жонглировать; показывать фокусы
to juggle with knives — жонглировать ножами
he can juggle three balls — он умеет жонглировать тремя мячами

jump [ʤʌmp] — прыгать, скакать
to jump high — прыгать высоко
to jump up and down — подпрыгивать
to jump rope — скакать через скакалку

knock [nɔk] — стучать, барабанить
to knock loudly — громко стучать
to knock at / on the door — стучать в дверь

laugh [lɑːf] — смеяться; рассмеяться
to laugh up one’s sleeve — смеяться втихомолку
to burst out laughing — рассмеяться
to laugh at smb. / smth. — смеяться над кем-л. / чем-л.

lift [lɪft] — поднимать, повышать, возвышать
Lift your head up and pay attention. — Подними голову и внимательно слушай.
to lift a child over a ditch — перенести ребенка через канаву
to lift (up) one’s voice against smth. — протестовать против чего-л.

lock [lɔk] — запирать ключом, запирать на замок; запирать (комнату, дом, сейф)
to lock the door — запирать, закрывать дверь
to lock smth. in the desk — запирать что-л. в стол

look [luk] — смотреть, глядеть; осматривать; следить
to look ahead — смотреть вперед (в будущее)
2. выглядеть, иметь вид, казаться
to look like — выглядеть как (кто-л. / что-л.)
3. показывать, выражать (взглядом, видом)

mix [mɪks] — мешать, смешивать, перемешивать; примешивать; смешиваться
Mix the ingredients slowly. — Медленно смешайте все ингредиенты.
2. сочетать, соединять; совмещать(ся)
to mix work and play — сочетать работу и развлечения

mop [mɔp] = mop out, = mop down — мыть, протирать шваброй
to mop the floors clean — начисто отмыть /протереть, отдраить/ полы

pick [pɪk] = pick off собирать, снимать; рвать, срывать (цветы, фрукты)
to pick out — вынимать, выдергивать
to pick away — удалять, снимать (небольшими частями)
to pick in — собирать, забирать

plant [plɑːnt] — сажать, сеять, засаживать; засевать; сажать растения
to plant seeds — сеять семена
I’d like to plant vegetables in this half of the garden. — Я хочу посадить овощи в этой части сада.
to plant a tree — посадить дерево

pour [pɔː] — литься (о воде, свете); идти, валить (о дыме)
Light poured forth from the many lamps. — Из многочисленных прожекторов лился свет.
Tears poured from his eyes. — Слезы лились у него из глаз.
He lay unconscious, with blood pouring from his wounds. — Он лежал без сознания. Из его ран лилась кровь.

pull [pul] — тянуть, тащить
Why does she pull the child along like that? — Почему она так тянет за собой ребенка?
Pulling the curtain aside, he looked down into the street. — Отдернув занавеску, он глянул вниз на улицу.
There’s a piece of thread on your skirt; let me pull it off. — На твоей юбке нитка, дай я ее сниму.

push [puʃ] — толкать; пихать
to push round the ale, to push the bottle — передавать по кругу бутылку (во время застолья)
«Push.» — «От себя.» (надпись на дверях в общественных местах)
I hate being in a crowd, getting pushed too often. — Ненавижу людные места — слишком уж все толкаются.

rake [reɪk] — сгребать, загребать граблями
to rake leaves into heaps — сгребать листья в кучи
to rake up hay — сгребать сено
to rake out a fire — выгребать золу из камина
rake down — фраз. гл.; амер.; разг. выигрывать (в азартных играх)

sew [səu] — шить, сшивать, зашивать, пришивать
to sew in a patch — наложить заплат(к)у
to sew a dress — (с)шить платье
to sew pieces together — сшивать куски

show [ʃəu] — показывать; проявлять; экспонировать; обнаруживать(ся)
He showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I’ve got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
to show a picture to smb. — показать картину кому-л.

slide [slaɪd] — скользить; двигаться плавно, без резких скачков
The canoe seemed to slide painfully on a mirror (of a lake). — Лодка, казалось, едва скользила по (водяному) зеркалу.
the book slid off my knee — книга соскользнула у меня с колен

sneeze [sniːz] — чихать
to sneeze loudly — громко чихать
to sneeze one’s head off — чихать много раз подряд

spin [spɪn] — прясть, сучить; скручивать (нитки)
wool spun by hand — шерсть ручного прядения
cotton is spun into thread, thread is spun out of cotton — нитки прядутся из хлопка

swing [swɪŋ] — качать; раскачивать; размахивать; колебать; раскачиваться
to swing the bells — раскачивать колокола
to swing one’s arms — размахивать руками
to swing one’s legs — болтать ногами
to swing the hips — покачивать бедрами

talk [tɔːk] — говорить, разговаривать, вести беседу; беседовать; общаться
to talk bluntly / candidly / frankly / freely — говорить открыто, свободно, искренне
to talk loud(ly) / talk openly — во весь голос, открыто, громогласно заявлять о чем-л.
to need smb. to talk to — иметь потребность в собеседнике

tell [tel] — говорить; сообщать
to tell goodbye — амер. прощаться
He could think one thing, and tell another. — Он мог думать одно, а говорить другое.
to tell smb. smth. — говорить кому-л. что-л.

wipe [waɪp] — вытирать, протирать, утирать; обтирать
to wipe one’s eyes — осушить слезы
to wipe one’s hands on a towel — вытирать руки полотенцем
He wiped the dishes dry. — Он досуха вытер всю посуду.

yawn [jɔːn] — зевать
to yawn loudly — громко зевать
to make smb. yawn — нагнать на кого-л. зевоту /сон, скуку/
to yawn one’s head off — разг. иззеваться
the audience yawned through the play — в течение всего спектакля публика зевала